close
【精彩】的意涵很廣泛,脫衣舞跳得好也可用【精彩】來形容,
盛治仁創造出(中華民國精彩100)這個名詞,真是有夠天才!
這個【精彩】,不知是否也包括【228屠殺】和【白色恐怖】?
中國的步數是----以經濟逐漸併吞台灣,
屆時惡夢成真,台灣人慘遭噬臍已莫及。
經過兩年的觀察,台灣人如今可以看得出-------
馬英九是【燒成灰也是中國人】, (化獨漸統)的跡象已具體逐步呈現。
送最新式手機給年老的酋長,實在是【創意精彩100】
帶一批高官乘專機到國外睡覺,納稅人的血汗錢是這麼花的?
===========================================================================
台灣話VS北京話
2010/4/3 郭健二
最近看了一篇【台灣國語】的文章,作者(阿觀),頗覺有趣,特加引述,博君一粲。
【用鮮花布置而成的靈堂,肅穆而莊嚴;前來捻香的政治人物,更為追悼會多添了幾分凝重,音樂隨著司儀的口令,穿插在一些重複的的步驟之中;先是指定前往上香的人物,當樂聲響起後,追思者獻花、獻果,接著家屬便在奏樂的尾聲中答禮,她感傷的站在死者的孫女後面,她們不過是一、二十歲的年輕少女,每一個都哭得眼腫鼻紅,有幾個更是斷斷續續悲從中來,失聲嚎啕------。
那位司儀一再重複相同的口令,也一再重複一個發音上的錯誤,透過擴音器的聲音不時傳來,--------獻花-------獻狗-------。
有幾位年輕的女孩已經忍不住了,肩膀的抖動不再是因哭泣而抽搐;她們笑了,甚至笑出聲音來。一個傳染了一個,在親愛的阿公遺照前失態,不只是小孩子,就連對面一些西裝筆挺的紳士也露出了尷尬又不合時宜的的笑容。
她開始痛恨那個司儀,痛恨他為什麼不用擅長的台語發音,在場沒有人會聽不懂【獻果】的台語,但卻沒有人忍得住【獻狗】的國語發音。
一個極備哀榮莊重的氣氛,就因為司儀一再說出錯誤的發音而破壞
更令她氣結的是,到最後她竟也抵不住那些年輕女孩的感染,忍不住的笑了------------。】
=======================================================================================
每回重看此文,就忍不住愛笑,一個莊嚴哀戚的追悼會竟然因【台灣國語】而搞到大家忍俊不禁而致場面完全失控,我很好奇,那個不斷發出口令要求親友【獻狗】的司儀,不知搞垮了幾次的追悼會,我甚至懷疑這個【獻狗】的司儀,可能是阿公生前敵對陣營派來鬧場的[刺客]。
有一次我在日本成田機場免稅商店購物,用破英文和店員交談,很意外的他用北京話回答我,我問他:[你是中國人嗎?],他回答[台灣人],他鄉遇同鄉一樂也,於是我就用台語和他對談,想不到他告訴我聽不懂台語,我很訝異的問他:[你不是說你是台灣人嗎?],他有點(歹勢)的說:【我是台北人】。
一個在台灣生長的人,學會了英語、日語、北京話,竟然不會說自己的母語,只因為他生活在台北,這真是不可思議,難怪有人說【台北是中國城】,看來不是亂蓋的。
有時候我會聽到有些父母以生澀的【台灣國語】與孩子交談,總覺得何苦如此,在家裡和孩子用母語交談不是很自然的事嗎?
想要孩子學好所謂的【國語】,在學校由受過專業訓練的老師來教導不是更理想? 在家用【台灣國語】交談,有時反而誤了孩子,孩子來日可能會成為【獻狗二代】。
多學習一種語言就多一項才能,在家中專講母語,在學校則母語、【國語】交互使用,生活在這兩種語言的環境中,語言能力及人際關係必會有很好的表現。
==============================
佳作推薦
李筱峰專欄/中國人的血
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/mar/28/today-o5.htm
=====================================================================
全站熱搜
留言列表